Tuesday, October 19, 2010

Std's And Bleeding Gums

U.S.FOGGIA-G.A.A.S: CERIMONIA DI CONSEGNA DELLE DIVISE DEL FOGGIA CALCIO AI BAMBINI DEI QUARTIERI SETTECENTESCHI



Si è svolta ieri 18 Ottobre 2010, nella sede del G.A.A.S. , la cerimonia di consegna da parte del Foggia Calcio di materiale ed abbigliamento sportivo per i bambini dei Quartieri Settecenteschi che si iscriveranno alla scuola calcio dell’ U.S. Foggia For the formation of the new youth.
The ceremony was attended by Gianni Cagiano , Project Manager School U.S. Foggia Calcio "Peppino Pavone, historic sporting director 's U.S. Foggia, the guys Quarters eighteenth and operators GAAS
Welcome Grillo, President of Animation and Social Action Group, expressed his deep compiacimento per la preziosa collaborazione con la società sportiva, importante connubio tra sport ed educazione, che permetterà ai ragazzi dei Quartieri Settecenteschi, appartenenti a nuclei familiari disagiati, di crescere in maniera sana e divertente, rincorrendo sogni e palloni su quei campi di calcio, di erba o di asfalto che siano, che non di rado sono scuola di vita. E talvolta terreno per un futuro migliore.
" Il calcio non è soltanto uno sport ", ha sottolineato Grillo, " è uno strumento di educazione, di allenamento alla vita, di integrazione sociale e di apprendimento rules of civil coexistence. "
Peppino Pavone addressed the young people present, with emphasis on the" sports culture "understood as healthy way of understanding and living football, not only as a passion and joy of winning and play, but as a union of purpose, acceptance of defeat, discipline and commitment in achieving a common goal, compared and loyalty from all forms of violence and racism.
He also required to specify the audience that the school football is not meant to be a factory of false hopes and empty promises of career opportunities for those who aspire to become " professional players." "Of course ," he said Pavone, " may be young talent as the case of Giuseppe Colucci, boy fashioned from years of successful professional league , but these are cases that invoke the principle of '"One in a thousand stand it."
" The results and satisfaction in life are achieved only through hard work and sacrifice ," said sporting director, noting that often have to be educated are their parents, instead of inculcating in their children the healthy values \u200b\u200bof sport such as respect for others regardless of its color and its origin, or encourage the children to play just for the prospect of future economic enrichment.
Gianni Cagiano finally wanted to highlight that the majority of talent capable of building the sport with the possibility of social redemption come proprio da contesti poveri, dalla strada o dai ghetti, laddove il calcio diventa uno strumento di affermazione dei propri diritti.
Noi ci auguriamo che, al di là del talento, il gioco del calcio possa rappresentare per i bambini dei Quartieri Settecenteschi un’opportunità piacevole per stare insieme ed apprendere, tra un fallo ed un goal, che la vera sconfitta non è perdere ma  arrendersi alla “partita” della vita, senza aver mai sudato né creduto di poter cambiare “il risultato” finale.
Here is a short video documenting the event. Enjoy everyone!




Anna Cecilia








0 comments:

Post a Comment